Jemand im #german hat heute "Musikkarten" vorgeschlagen, was ich nicht schlecht finden würde, falls wir sowas echt übersetzen sollten Ist zwar nicht wortwörtlich, aber vermutlich dann auch besser so xDFeerum wrote:
Wäre es nicht Taktkarten? Da "Beat" in diesem zusammenhang mit "Takt" mehr sinn macht als "Schlag" :thinking: